If/Then - Act 1 Scene 6 - What The Fuck?

WHAT THE FUCK?

Music by Tom Kitt
Book & Lyrics by Brian Yorkey

Spotify

* "What the fuck" を繰り返すところがこの歌の面白いところなんですが、相当する日本語が全く思い当たらないのであきらめて普通に訳してしまいました。

<第1幕 場面6A: Liz's Bathroom>

LIZ: 
Hey you there, with that face in the mirror ---
ねえあんた そこの鏡の中の顔

What the hell are you looking at?
何を見てんの?

No, really, who are you there to judge me?
いやホント なんで私のことをジャッジしてんの

You're exactly like me, but flat.
あんたは私そっくり ただし真っ平ら


I'm the one who has to live this life,
この人生を生きなきゃいけないのは この私

Grab the happiness that comes my way, 
やってくる幸せを掴まなきゃいけない

So I'm gonna say...
だから言う…


What the fuck?
一体なんなの?

Stay the night.
一晩過ごしてって

There's a chance that it will all be all alright.
なにもかもうまくいくチャンスはある

It's possible I'm pushing this a little too far,
私の押しが強すぎてるって可能性もある

But it's not like things can get a whole lot worse than they are ---
でも今よりずっと事態が悪くなるってことはありえなさそう

I'm not running on a streak of good luck...
私が幸運続きでいるわけもない

So what the fuck?
だから 一体なんなの?

<第1幕 場面6B: Beth's Apartment (Front Door and Office)>

<場面色々>

BETH: 
Another day of saving the planet ---
今日も地球を救いましたけど
* 仕事はうまく行きました、みたいな意味かな。

One more night of nothing but tears.
今晩も泣いて過ごすだけ

And Stephen plays dumb, surprised that I want him,
スティーブンはバカなふりして 私が彼を求めてることに驚いたふりして

Like we haven't been flirting for years.
まるでいままでずっとイチャイチャしてなかったというみたいに


And I know that I was out of bounds ---
私が一線を超えちゃったことは分かってる

It was me, somehow, on the attack ---
どういうわけか アタックしたのは私のほう

But then he kissed me back.
でも彼はキスし返してきた


What the fuck?
一体なんなの?

What's the deal?
一体どういうこと?

Can I ever just feel what I feel?
私はいつか 自分が感じることをただ感じられることができるんだろうか?

I'm accomplished and I'm funny --- I've got wisdom and wit,
私はうまくいってるし 私は面白いし 知恵も機知もある

And a taste for certain men who treat me like shit...
それと自分をクソみたいに扱うタイプの男に好みもある

So romance has again run amok ---
だからまたロマンスが手に負えられなくなる

Oh --- what the fuck?
あー なんなの?

<第1幕 場面6C Elizabeth's Bedroom>

<場面色々>

BETH: 
What the fuck?
一体なんなの?

What'd I do?
私 何しちゃった?

How'd I end up laying naked with you?
なんであんたと裸で寝てんのよ

I was stone cold stupid sober, so I can't blame the drink.
私は全くバカみたいにシラフだったから 酒のせいにはできない

I was needy, I was greedy, and I just didn't think.
私は飢えてて 欲深くて ただよく考えなかっただけ

That's lie --- I thought about it a lot...
今のはウソ すごいそのこと考えてた

I had lots of warning thoughts I forgot...
忘れてた警告が頭にいっぱいあった

Just another bad decision, I guess...
またひどい選択をしたってだけ たぶん

Just another pile of crap in the mess...
ゴタゴタにさらにクソを積み上げただけ

That I've managed to involve my best friend ---
そこに親友を巻き込んじゃった

Will my trail of sad mistakes ever end?
私の悲しいミスばっかの道はいつか終わるの?

'Cause I'm starting to suspect that I'm stuck...
だって私はもう行き詰まっちゃったって思い始めた

Like a schmuck...
大バカモノみたいに

And I suck...
私って最低

What the fuck?
一体なんなの?
2020/11/29    1st draft

このブログの人気の投稿

If/Then - Act 2 Scene 9.2 - Always Starting Over

If/Then 歌詞自己流和訳 目次

If/Then - Act 1 Scene 1 - What If?