If/Then - Act 2 Scene 6 - The Moment Explodes

THE MOMENT EXPLODES

Music by Tom Kitt
Book & Lyrics by Brian Yorkey


<第2幕 場面6: A 757>

BETH: 
The engine stops...
エンジンが止まる…

The plane drops...
飛行機が落ちる…

The moment explodes.
一瞬の時が爆発する


A sudden rush...
突然の恐怖…
* rush = 急襲 /(感情の)撃発

A brute hush...
冷酷な沈黙…

And the moment explodes.
そして一瞬の時が爆発する

BETH + ARCHITECT: 
The moment explodes.

BETH: 
Into thoughts of all the things I've left undone,
これまでやり残してきたこと全てについて考え始める

And flashes from a life I've just begun...
始まったばかりだった人生の 様々な光景のことを


BETH + ARCHITECT: 
Every friend I ever knew, or thought I did,
知っていた友達ひとりひとりのこと 知ってたと思っていた友達のこと

The love that I could give, the love I hid.
与えられたかもしれない愛のこと 隠していた愛のこと 


ARCHITECT: 
Every stupid, life-before-your-eyes cliché ---
よくある陳腐な「走馬灯のように人生が目の前を駆け巡る」やつ

Could I please go out some less expected way?
もっと違うやり方で出て行かせてもらえないか?
* 直訳「より予測できない方法で出て行かせてくれないか」expected wayというのは A) このまま飛行機が墜落して死ぬこと、B) よくある映画みたいに走馬灯のように人生を思い出しながら死ぬこと。かな?どっちかな、どっちも?

BETH: 
But none alive or dying crack those codes
生きる者も死ぬ者も この暗号をを解くことはできない
* よくわからない表現ですが、今は生きるも死ぬも運命次第でコントロールできる状態ではない、ということかな

When the moment explodes.
一瞬の時が爆発する時に

<台詞>

BETH: 
The staircase dips...
階段が沈み込む…

The foot trips...
足を踏み外す…

The moment explodes.
一瞬の時が爆発する

PASSENGER: 
The dark road curves;
暗い夜道がカーブする…

The car swerves...
車が道を外れる…

And the moment explodes.
そして一瞬の時が爆発する

ALL PASSENGERS: 
And the moment explodes...

ANOTHRE PASSENGER: 
And it reaches to the future and the past,
その瞬間が未来に過去に繋がり

To every moment ever, first to last.
初めから終わりまでの 全ての瞬間に繋がり

FLIGHT ATTENDANT: 
And every life I reached, but could not touch, 
手が届いたのに得られなかった人生すべてに

FLIGHT ATTENDANT & THIRD PASSENGER: 
And everyone I loved, or loved too much.
私が愛した あるいは愛しすぎた人すべてに

ALL PASSENGERS: 
And every chance I took, or did not take,
自分が掴んだチャンスに あるいは掴まなかったチャンスに

BETH: 
Connections that I made, or did not make, 
自分が持てた人との関係に あるいは持たなかった関係に

ALL PASSENGERS: 
But I’ll never take those turns to other roads
でも もはや他の道をとることはできなくなる
* 直訳「これらのターンを他の道へと曲げることはできない」

BETH + ARCHITECT: 
Once the moment ---
ひとたびこの瞬間が(爆発してしまったならば)

+ ALL PASSENGERS: 
When the moment ---
When the moment ---

↓以下の青色部分はキャストアルバムにはありますが最終版の脚本からはカットされています。
PASSENGER: 
The engine stops
エンジンが止まる…

The plane drops
飛行機が落ちる

The moment explodes...
一瞬の時が爆発する…


2021/02/23 1st draft

このブログの人気の投稿

If/Then - Act 2 Scene 9.2 - Always Starting Over

If/Then 歌詞自己流和訳 目次

If/Then - Act 1 Scene 1 - What If?